Una de les meves alumnes, la Nora, em deia ahir que dijous no vindria les dues hores a classe perquè tenia entrades per anar al teatre. I llavors vam començar a parlar del teatre que es feia aquí a Csíkszereda, i bla bla bla... total que el Csaba (un dels nois) va començar: “Malo, malo, muy malo”. I jo: “Malo, ¿qué?. “Es muy malo el teatro de aquí”. I la Nora va dir, “No es que sea malo, lo que pasa es que es una ciudad tan pequeña” (en plan... i hi ha els recursos que hi ha). I ell, va replicar, “Pero hay una ciudad igual de pequeña, que tiene el segundo teatro más importante de Transilvánia”. “Cuál?” “Sfântu Gheorghe”... i m’ho anava a traduir, i li dic: “San Jorge”, “Se dice así?” “Sí, claro...” I no se m’acudeix cap més cosa que dir-los-hi: “En catalán se dice Sant Jordi, y en Catalunya el 23 de abril lo celebramos”. Total que els hi començo a explicar l’historia de Sant Jordi, la llegenda, i com ho celebrem. I em diuen: “Siempre hacéis fiesta”. I jo... “hombre, ese día no hacemos fiesta... en teoria la gente trabaja, aunque cuando salgas a la calle en Barcelona no lo parezca...”
I comencem a parlar de tots els dies que fem festa a Espanya, que si el 1 de noviembre, el 6 y el 8 de diciembre, los días de navidad, i bla bla bla... I em pregunten: “Pero cuando es fiesta, recuperáis las horas otro día?” “Noo!” “No? Pues aquí nos los hacen recuperar” (que dius... vaya gracia). I se’n reien que féssim festa per Sant Joan i el 15 d’agost...
Total, que salta una i em diu: “Pues en España sólo deben trabajar los rumanos!”. Eeeeeiii!! “Recogiendo fresas”, afegeix.

